gornyj: Аю-Даг (Default)
gornyj ([personal profile] gornyj) wrote2009-04-10 12:11 am

Об этом говорят и на кухне: школа...

С интересом у [livejournal.com profile] lady_vi - Ирины Васильковой просмотрела сайт школы имени Пирогова, где она работает учителем литературы и руководит литературным клубом.
***
В тему предлогаю почитать интервью Елены Калашниковой с Ольгой Седаковой:
"Новая система не обременяет человека знаниями ... "
<>
Что, по-вашему, человек должен знать на выходе из школы? Должен быть “обязательный” набор литературных знаний, русского языка?

Должен кому? — обществу? себе? Вот про русский язык мне гораздо яснее: это моя давняя забота. Русский язык в школе, по моим воспоминаниям, — самый занудный урок. И недаром. Все эти занятия сводятся к обучению элементарной грамотности: орфографии, пунктуации — и жуткому “разбору” предложений. Без конца упражнения на “н”, “нн”, слитно–раздельно и т.п. А ведь родной язык может быть интереснейшим предметом, чистым удовольствием! Мой университетский профессор, великий филолог-русист Михаил Викторович Панов писал, между прочим, с грамматическими ошибками: “лучь” с мягким знаком. А кто так знал язык, как он! Что можно и нужно узнать о языке? Его историю. Его отношения с родственными языками. Дать древнерусские, старославянские тексты. Показать, как один корень изменяется в разных славянских языках. Диалекты: дать послушать севернорусский говор, южнорусский. Стилистику: и это уже мост к литературе. Семантику и историю изменения значений слов. Я на опыте знаю, как это интересно любому: человек любит размышлять о словах… Я знаю, что учёные (и среди них Михаил Викторович Панов, которого я помянула) давно об этом думают и готовили проекты такого занимательного русского языка для школ. Но не знаю, что получилось из этих проектов…

Что касается литературы и вообще гуманитарного образования, здесь представление о некоторой общеобязательной сумме знаний становится смутным. Старый, выработанный гуманистами тип образования (такой была и классическая гимназия в России) поставлен под вопрос. Он сохранился, кажется, только в итальянской школе (я имею в виду общенациональную школу, не частные). Как мне нравятся итальянские учебники по истории искусства, по литературе, по философии! Но и в Италии постоянно встаёт вопрос о реформе: нужно ли всё это знать? Зачем мёртвые языки: латынь, греческий? “Ближе к жизни”, говорят реформаторы, “ближе к современности”. К жизни — значит к профессиональной, практической деятельности; к современности — значит к компьютеру. Новая система воспитывает человека, не обременённого знаниями: предполагается, что всё, что ему потребуется, хранится в электронных базах. Надо просто научить его искать, находить и оперировать этой информацией, вот и всё. Меня такой проект ничуть не радует. Я помню стариков, которые до последних лет вспоминали латинские стихи, выученные в гимназии: вспомнят стих Вергилия — и утешатся.

<>
Иинтервью опубликовано в газете "Литературка" издательского дома "Первое сентября".

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting