gornyj: Аю-Даг (Default)
gornyj ([personal profile] gornyj) wrote2009-01-29 11:19 pm

Юстинас Марцинкявичюс

Юстинас Марцинкявичюс

* * *
Я в дереве расслышал немоту.
Оно в ответ: “Молчи, ведь я расту”.
И мы молчим — две чутких немоты.
А все равно — я с деревом на ты.
Оно родня и небу и земле,
И, пусть немного, человеку. Мне.
Мы столковались. Нам легко вдвоем.
Прикидываю, сколько досок в нем.
Допустим, шесть. Я столько и хочу.
Оно смеется: не про то молчу.
2005

Перевод Георгия Ефремова
«Дружба Народов» 2009, №1

Ещё тут: «Дружба Народов» 1999, №3

[identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com 2009-01-30 07:41 am (UTC)(link)
Интересно, а насколько точен перевод?

[identity profile] gornyj.livejournal.com 2009-01-30 10:42 am (UTC)(link)
Самой нчень хочется сравнить.
Буду искать оригинал (ночью не удалось)