Entry tags:
К.С.Льюис. "Исследуя скорбь" (на русском).
Еще летом прочла у
ermsworth перевод "Исследуя скорбь" К.С.Льюис'а, не забывается.
С благодарносьтю делюсь с разрешения переводчика Светланы Панич.
Благодатный Собеседник на тему, о которой откровенно даже с друзьями мало кто говорит, а боль потери дорогих тебе - у многих и многих...
К.С.Льюис c женой Джой Грэшам (фото из этого альбома )
Цитаты:
"Мне никогда не говорили, что скорбь так похожа на страх. Бояться, вроде бы, нечего, но все равно страшно. Та же мелкая дрожь в желудке, то же смятение, комок в горле… То и дело нервно сглатываю.
Иногда чувствуешь себя, как после небольшой попойки или легкого сотрясения. Словно кто-то протянул невидимую завесу между мной и миром. Трудно поддерживать разговор, вернее, трудно хотеть его поддерживать. Мне совсем не интересно, о чем говорят люди, но хочется, чтобы они были рядом. Особенно жутко в те часы, когда дома никого нет. Пусть приходят, но только пусть беседуют друг с другом, а не со мной." Источник начало
продолжение тут: часть 2, часть 3
"Чувства, чувства, и снова чувства. Но попробуем порассуждать. Разве со смертью Е. рухнула вселенная? Тогда почему я должен сомневаться в том, во что верил прежде? Да, подобные беды случаются каждый день. Бывает и пострашней. Все это я, бесспорно, допускал. Меня предупреждали, да и сам я себя предупреждал: не стоит полагаться на земное счастье. Обещано нам было совсем другое – страдания. Без них не обойтись никак. Больше того, нам сказали: «Блаженны плачущие» -- и я на это согласился. Словом, ничего нового, получил, что просил. Конечно, одно дело, когда горе случается с другими, и совсем иное – когда с тобой, причем не в воображении, а въяве. Но, положа руку на сердце, есть ли хоть какая-то разница? Никакой. По крайней мере для человека который искренне верует и неподдельно сострадает. Ясней ясного: если моя хижина рухнула от одного удара, значит, это был карточный домик. Вера, которая «все это допускает» -- вовсе не вера, а игра воображения. «Допускать» -- не значит сочувствовать. Если бы мне и впрямь было дело до всех скорбей мира, я бы не так выл от собственной скорби. Все это время я носился с придуманной «верой», играл в бирюльки, на которых было написано «болезнь», «боль», «одиночество», «смерть». Оказалось, я доверял веревке лишь до тех пор, пока не понадобилось испытать ее прочность на себе. Теперь же пришлось – и никаких иллюзий на свой счет у меня больше нет." Источник: окончание
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
С благодарносьтю делюсь с разрешения переводчика Светланы Панич.
Благодатный Собеседник на тему, о которой откровенно даже с друзьями мало кто говорит, а боль потери дорогих тебе - у многих и многих...
К.С.Льюис c женой Джой Грэшам (фото из этого альбома )
"Мне никогда не говорили, что скорбь так похожа на страх. Бояться, вроде бы, нечего, но все равно страшно. Та же мелкая дрожь в желудке, то же смятение, комок в горле… То и дело нервно сглатываю.
Иногда чувствуешь себя, как после небольшой попойки или легкого сотрясения. Словно кто-то протянул невидимую завесу между мной и миром. Трудно поддерживать разговор, вернее, трудно хотеть его поддерживать. Мне совсем не интересно, о чем говорят люди, но хочется, чтобы они были рядом. Особенно жутко в те часы, когда дома никого нет. Пусть приходят, но только пусть беседуют друг с другом, а не со мной." Источник начало
продолжение тут: часть 2, часть 3
"Чувства, чувства, и снова чувства. Но попробуем порассуждать. Разве со смертью Е. рухнула вселенная? Тогда почему я должен сомневаться в том, во что верил прежде? Да, подобные беды случаются каждый день. Бывает и пострашней. Все это я, бесспорно, допускал. Меня предупреждали, да и сам я себя предупреждал: не стоит полагаться на земное счастье. Обещано нам было совсем другое – страдания. Без них не обойтись никак. Больше того, нам сказали: «Блаженны плачущие» -- и я на это согласился. Словом, ничего нового, получил, что просил. Конечно, одно дело, когда горе случается с другими, и совсем иное – когда с тобой, причем не в воображении, а въяве. Но, положа руку на сердце, есть ли хоть какая-то разница? Никакой. По крайней мере для человека который искренне верует и неподдельно сострадает. Ясней ясного: если моя хижина рухнула от одного удара, значит, это был карточный домик. Вера, которая «все это допускает» -- вовсе не вера, а игра воображения. «Допускать» -- не значит сочувствовать. Если бы мне и впрямь было дело до всех скорбей мира, я бы не так выл от собственной скорби. Все это время я носился с придуманной «верой», играл в бирюльки, на которых было написано «болезнь», «боль», «одиночество», «смерть». Оказалось, я доверял веревке лишь до тех пор, пока не понадобилось испытать ее прочность на себе. Теперь же пришлось – и никаких иллюзий на свой счет у меня больше нет." Источник: окончание
no subject
no subject
no subject
no subject
Пожалуйста
но у Светланы Панич, по-моему, лучше (больше трогает меня).
no subject
no subject
Это -не возрастное: писал для себя, а получилось - для всех.
Благодарю...
Всё так близко и так проникновенно, и так глубоко, что трудно продохнуть и комок в горле.
так близко и так проникновенно
no subject
no subject
no subject
Словом, ничего нового, получил, что просил
Только моменты радости в Боге - настоящее утешение.
Настигнут радостью и Исследуя скорбь (Льюис)