gornyj: Аю-Даг (Default)
[personal profile] gornyj
SALOMEJA NĖRIS

СЛОВНО ВИШЕНЬЯ СВЕТ

Наши дни, словно праздник,
Словно вишенья цвет,-
Не теряйте их праздно,
Глынешь - их уже нет.

Поспешим веселиться!
Ох, растает их след!
Наши дни, словно птицы,
Словно вишенья цвет.

1929-1930
Перевод Д.Самойлов
Саломея Нерис. Переводы Татьяны Стомахоной.
Саломея Нерис. Краткая биография

Date: 2007-10-27 02:06 pm (UTC)
From: [identity profile] esper-godmade.livejournal.com
Спасибо! Раньше только имя слышала. Ваш родной язык - литовский?
А некоторые христианские критики считают "Поспешим веселиться!" и все в таком духе антихристианскими призывами :)) Это я прочла А. Зорина "Выход из лабиринта" (подарили в Унив-те, основанном о. А. Менем), где он всех поэтов за такие вещи разнес...

Не теряйте их праздно,

Date: 2007-10-27 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] vip07.livejournal.com
Как это точно, Вилия!

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516 1718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 15th, 2025 10:29 am
Powered by Dreamwidth Studios