gornyj: Аю-Даг (Default)
[personal profile] gornyj
SALOMEJA NĖRIS

СЛОВНО ВИШЕНЬЯ СВЕТ

Наши дни, словно праздник,
Словно вишенья цвет,-
Не теряйте их праздно,
Глынешь - их уже нет.

Поспешим веселиться!
Ох, растает их след!
Наши дни, словно птицы,
Словно вишенья цвет.

1929-1930
Перевод Д.Самойлов
Саломея Нерис. Переводы Татьяны Стомахоной.
Саломея Нерис. Краткая биография

Date: 2007-10-27 02:06 pm (UTC)
From: [identity profile] esper-godmade.livejournal.com
Спасибо! Раньше только имя слышала. Ваш родной язык - литовский?
А некоторые христианские критики считают "Поспешим веселиться!" и все в таком духе антихристианскими призывами :)) Это я прочла А. Зорина "Выход из лабиринта" (подарили в Унив-те, основанном о. А. Менем), где он всех поэтов за такие вещи разнес...

"Поспешим веселиться!"

Date: 2007-10-27 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] gornyj.livejournal.com
Это - всего лишь поэтический текс.
Обыграть (увидеть-услышать) можно по разному.
Я тут слышу призыв "Возрадуемся!"
- давайте жить в РАДОСТИ, пока - живём, не смотря ни на что...
(а о.А.Мень -имхо- разнёс "разгул" телесный -
впрочем, не могу рассуждать, знания малы и поверхностны.)

Да, мой родной язык - литовский, только читаю больше на русском.
:-)))

Re: "Поспешим веселиться!"

Date: 2007-10-27 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] gornyj.livejournal.com
"больше по русски".
((

Re: "Поспешим веселиться!"

Date: 2007-10-28 06:00 pm (UTC)
From: [identity profile] esper-godmade.livejournal.com
Не Мень, его духовный сын, поэт и критик! О. А., наверное, отнесся бы более здраво :))

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516 1718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 10:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios