"Москва - Петушки" в Латвии
Sep. 18th, 2007 10:36 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
«Я сделал это из любви к Веничке»
Издательство «Лиепниекс&Ритупс» выпустило в свет знаменитую поэму Венедикта Ерофеева «Москва - Петушки». На латышский книгу перевел Улдис Тиронс. На презентацию поехали на поезде по маршруту Рига - Петушки. Улдиса рижские интеллектуалы знают как редактора журнала «Ригас лайкс». «Час» побеседовал с г-ном Тиронсом о книге, об авторе, о языке...
Презентация переведенной на латышский книги Венедикта Ерофеева прошла в поезде Рига - Петушки
Задача не из легких
<<- Книга написана 37 лет назад и переведена уже более чем на 30 языков. Вроде бы даже на корейский... Чрезвычайно тяжелая для перевода вещь, этим и интересна.
Я не профессиональный переводчик, сделал это чисто из любви к Веничке. В латышской книге около 370 страниц: сам текст - 140, остальное - комментарии, послесловие, интервью с «безумной поэтессой» Ольгой Седаковой, одной из действующих лиц поэмы и приятельницы писателя. >>
Полностью тут:
http://www.d-pils.lv/news/2/277427
Издательство «Лиепниекс&Ритупс» выпустило в свет знаменитую поэму Венедикта Ерофеева «Москва - Петушки». На латышский книгу перевел Улдис Тиронс. На презентацию поехали на поезде по маршруту Рига - Петушки. Улдиса рижские интеллектуалы знают как редактора журнала «Ригас лайкс». «Час» побеседовал с г-ном Тиронсом о книге, об авторе, о языке...
Презентация переведенной на латышский книги Венедикта Ерофеева прошла в поезде Рига - Петушки
Задача не из легких
<<- Книга написана 37 лет назад и переведена уже более чем на 30 языков. Вроде бы даже на корейский... Чрезвычайно тяжелая для перевода вещь, этим и интересна.
Я не профессиональный переводчик, сделал это чисто из любви к Веничке. В латышской книге около 370 страниц: сам текст - 140, остальное - комментарии, послесловие, интервью с «безумной поэтессой» Ольгой Седаковой, одной из действующих лиц поэмы и приятельницы писателя. >>
Полностью тут:
http://www.d-pils.lv/news/2/277427
no subject
Date: 2007-09-18 08:16 pm (UTC)- "Не верю!" :)))
Вилия, а Вы видели у меня ссылки на записи, где автор сам читает "Москву-Петушки"? Если нет - я повторю. И сразу же качайте и слушайте!
Вы видели у меня ссылки на записи, где автор сам читает
Date: 2007-09-18 10:08 pm (UTC)только так быстро не удалось найти для Вас.
Поделитесь. Так быстрее будет.
Спасибо!
:-)))
Re: Вы видели у меня ссылки на записи, где автор сам чита
Date: 2007-09-19 05:16 am (UTC)Попозже залью файлы на файлообменник и оставлю ссылки у уже Вас.
Прошу не считать прошлый пост за рекламу :)
Re: Вы видели у меня ссылки на записи, где автор сам чита
Date: 2007-09-20 06:58 pm (UTC)http://ifolder.ru/3422812
http://ifolder.ru/3422858
http://ifolder.ru/3422915
наслаждайтесь! :)
Читает автор. Три файла, всего 242 Мб.
Re: Вы видели у меня ссылки на записи, где автор сам чита
Date: 2007-09-20 07:23 pm (UTC)Качаю.
:-)))
no subject
Date: 2007-09-19 08:41 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-19 09:43 pm (UTC)А! В самой ниге?
Не знаю. читала давно. придётся перечитать,
что бы понять.
:))