gornyj: Аю-Даг (Default)
Поэма Кристионас'а Донелайтис'а (1714-1780) "Времена года" внесена ЮНЕСКО в список лучших литературных произведений Европы.
2014 год UNESCO объявило годом К.Донелайтиса (1714-1780).

Посольство Литовской Республики в Российской Федерации
«Дом Юргиса Балтрушайтиса»
Центр балто-славянских исследований Института славяноведения РАН
Вильнюсский Университет
Проводит
Международный научный семинар
ВРЕМЕНА ГОДА
(Посвящение Донелайтису)
28 августа – 30 августа 2012


Семинар состоится в «Доме Юргиса Балтрушайтиса» по адресу: Москва, ул. Поварская, 24 (м. Арбатская)
Справки по телефону: (495) 785-86-37

Семинар проходит при финансовой поддержке Социального фонда Европы в рамках проекта «Литва здесь и там: язык, наука, культура, общество» и Посольства Литовской Республики в Российской Федерации.

Программа )

Вечер ведет атташе по культуре посольства Литовской Республики в Российской Федерации
Фаустас Латенас
gornyj: Аю-Даг (Default)
Поэма Кристионас'а Донелайтис'а (1714-1780) "Времена года" внесена ЮНЕСКО в список лучших литературных произведений Европы.
2014 год UNESCO объявило годом К.Донелайтиса (1714-1780).

Посольство Литовской Республики в Российской Федерации
«Дом Юргиса Балтрушайтиса»
Центр балто-славянских исследований Института славяноведения РАН
Вильнюсский Университет
Проводит
Международный научный семинар
ВРЕМЕНА ГОДА
(Посвящение Донелайтису)
28 августа – 30 августа 2012


Семинар состоится в «Доме Юргиса Балтрушайтиса» по адресу: Москва, ул. Поварская, 24 (м. Арбатская)
Справки по телефону: (495) 785-86-37

Семинар проходит при финансовой поддержке Социального фонда Европы в рамках проекта «Литва здесь и там: язык, наука, культура, общество» и Посольства Литовской Республики в Российской Федерации.

Программа )

Вечер ведет атташе по культуре посольства Литовской Республики в Российской Федерации
Фаустас Латенас
gornyj: Аю-Даг (НЕБЕСНАЯ ПТИЦА над нами)
"28 октября без предварительных согласований и уведомлений Калининградская областная Дума передала 15 объектов историко-культурного наследия региона, в том числе и замок Инстербург, в собственность Русской Православной Церкви.

Логику рассуждений можно было попытаться понять, если бы разговор шёл о возвращении бывшего имущества православной церкви России, но ведь перечисленное никогда не было собственностью РПЦ!

Этот костёл (кирху) в деревне Tolminkiemis (теперь пос. Чистые Пруды Нестеровского района Калининградской области) в 1756 году вместо деревянной построил сам Кристионас Донелайтис. В ноябре 1743 г. он был назначен настоятелем лютеранского прихода в Тольминкемисе, где служил до самой смерти 18 февраля 1780. Там же (1765-1775 гг.) он написал поэму "Времена года", которая внесена ЮНЕСКО в список лучших литературных произведений Европы. Мемориальный музей К.Донелайтиса тут уже 31 год, с 11 октября 1979 года.

Вслед за [livejournal.com profile] mjawa, автором поста "Зачем РПЦ замок Инстербург и другие замки и кирхи?",
говорю СПАСИБО
Борису Бартфельду, за то, что пусть на время, но своим словом (Открытое письмо депутатам Калининградской областной Думы) помог oтстоять мемориальный музей К.Донелайтиса.

Справка: весной 1998 года музей был вычеркнут из списков самых значительных памятников культурного наследия России и переведён в категорию памятников культуры местного значения.

2014 год UNESCO объявило годом К.Донелайтиса.

Будем надеяться, что победит христианская добродетель или, хотя бы, здравый смысл.

UPD Благодарю глубоко уважаемого [livejournal.com profile] _corso_ за сайт Экспертного совета ИКОМА по вопросам сохранения и использования памятников искусства религиозного назначения Наследие: угрозы, утраты, защитa (там можно проголосовать: Кому следует передать домик пастора в Калининграде?).
UPD 2
Калининград: 15.11.2010 Президент Литвы Даля Грибаускайте обратилась с письменным обращением к Президенту России Дмитрию Медведеву в связи с ситуацией с возможной передачей музей Кристиониса Донелайтиса в собственность Русской православной церкви.
UPD 3
24 11 2010 Парламент Литвы получил официальный ответ из Думы РФ с заверением, что музей Донелайтиса вычеркнут из списка объектов, возвращаемых РПЦ.
gornyj: Аю-Даг (Default)
Искала другу подарок. Нашла.
Двуязычное издание "Времена года", Кристионас Донелайтис
(первая поэма на литовском языке), перевод Давида Бродского

Открылась книга на очень созвучном:

Господи, Боже ты наш! Не ты ли, небесный зиждитель,
В час изначальный, когда и думать ещё не могли мы,
Наше рожденье замыслил и путь начертал нам грядущий.
Всё, что нам будет потребно, расчислил, как свет увидали.
Силу телесную дал нам и разум пытливый и острый,
Согласовал и желанья и чувства, и помыслы наши,
Радости наши земные и горести мудро расчислил.
Каждому определив долготу его жизни на свете.


(Имхо: перевод - слабенький, очень. Сразу брасается в глаза, когда оригинал рядом - честнее было бы написать просто подстрочник.)
UPD 2010.10.22 Прошу прощения за самонадеянность этого суждения.
За эти годы, что веду жж, поняла, что не мне рассуждать о качестве перевода: этим пусть профессионалы занимаются.

P.S.Попросили литовский текст, благодаря помощи [livejournal.com profile] duns37 могу это сделать:
O tu miels dieve! Tu dangiškas geradėji!
Tu pirm amžių kaip mes dar dūmot negalėjom,
Jau išmislijai, kaip kartą mes prasidėsim
Ir ko mums reikės, kad šviesą šią pamatysim.
Tu mums sąnarius ir ūmus visus dovanojai
Ir sudavadijai kiekvieną reikalą mūsų.
Tu dienas verksmų bei džiaugsmų mūsų paskyrei
Irgi nulėmei jau kožnam ilgumą dienelių.


Юстинас Марцинкявичус (из поэмы "Донелайтис")
ГДЕ НАЧАЛО ТВОЕ..

Где начало твое?
Не там ли, где Слова начало?
Но где же Слова начало?
Там, где человека начало.
А где человека начало?
Там,где поэта начало.
Корни поэта - в тебе и во мне.
(В себе поэта найдите...)- эту строку даю в подстрочнике,
почему-то не перевели.

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516 1718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2025 10:56 am
Powered by Dreamwidth Studios