gornyj: Аю-Даг (Default)
Пауль Целан (23 ноября 1920—20 апреля 1970)в Черновцах
270185_506831502670706_812541216_n.Пауль Целан в Черновцах Три стихотворения Пауля Целана в исполнении автора. Перевод Ольга Седакова http://os.colta.ru/persons/paul_celan/

П.Целан читает Tenebrae (служба Великой Пятницы)
http://youtu.be/vnUFlaTGBXU

Рядом мы, Господь,
рядом, рукой ухватишь.

Уже ухвачены, Господь,
друг в друга вцепившись, будто
тело любого из нас —
тело твое, Господь.

Молись, Господь,
молись нам,
мы рядом.

Read more... )
UPD
О Пауле Целане и его городе Черновци –бывший Черновиц пишет Марк Ляндо:
ВИНО ЦЕЛАНА http://marklyando.livejournal.com/109580.html
Продолжение: http://marklyando.livejournal.com/109906.htm
gornyj: Аю-Даг (dangaus paukste)
Пауль Целан Из книги “Поворот дыхания”
СТОЯТЬ В ТЕНИ

Стоять в тени

шрама воздушной раны.

Ни - для - кого - ничего - не - ради - стоять.

Неузнанным,

ради тебя

одного.


Со всем, что сумеет вместить это

и без

слов.


Перевод Ольги Седаковой

Ольга Седакова: "Пауль Целан Заметки переводчика"
Подходит для сегодня, верно?

Язык? Новая статья О.С.

С Праздником!!! от [livejournal.com profile] szhaman и в продолжение темы

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516 1718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 07:41 am
Powered by Dreamwidth Studios