gornyj: Аю-Даг (Примите_от души)
Наконец-то, давно пора! Поздравляю!

В прошлом году Георгий Ефремов - [livejournal.com profile] jurginas
за свои средства издал книжку переводов литовской поэзии "В НАЧАЛЕ - МУРАВЕЙ",- хотел сделать билингва, да финансовой поддержки не получил (почитать можно на его сайте).

А столько сделал для Литвы еще со времен Саюдиса!

Премия Св.Иеронима, ежегодно вручаемая Министерством культуры, в этом году будет вручена переводчику на русский язык Георгию Ефремову.
Министр культуры Арунас Гелунас на этой неделе подписал приказ о назначении премии.

Престижной премии переводчик удостоился за переводы литовских поэтов Майрониса, Саломеи Нерис, Генрикаса Радаускаса, Альфонсаса Малдониса, Юстинаса Марцинкявичюса, Марцелиюса Мартинайтиса, Сигитаса Геды и др.
Ефремов в переводах поэзии тонко передает смысл произведения и гармонию стиха, говорится в приказе министра.
Переводчик также награжден за мастерство перевода прозаических произведений и драматургии.

Источник: http://ru.delfi.lt/misc/culture/premiya-minkulta-litvy-perevodchiku-georgiyu-efremovu.d?id=59508309#ixzz26O5EeBBB
gornyj: Аю-Даг (Default)
Эта фотография сейчас в сообщениях о вручении Ольги Седаковой премии "Мастер" - 2011 ,
http://ithaca-66.livejournal.com/25090.html
http://podosokorskiy.livejournal.com/1435908.html
которая вручается за достижения в области литературного перевода
(гильдия отметила второй том из собрания сочинения Седаковой с переводами стихов Петрарки, Данте, Джона Донна и других поэтов.)

Автор этой фотографии Жислен Капонья-Барде,- как пишет Ольга Седакова в предисловии к изданиям сборника стихов "Путешествие волхвов" (2001-2005 г.) http://www.niworld.ru/poezia/sedakova/puteshest.htm):
"Благодарю Жислен Капонья -Барде, любезно разрешившую использовать фотографию, которую она сделала в Азаровке, где было написано почти все вошедшее в эту книгу."
gornyj: Аю-Даг (Default)
Эта фотография сейчас в сообщениях о вручении Ольги Седаковой премии "Мастер" - 2011 ,
http://ithaca-66.livejournal.com/25090.html
http://podosokorskiy.livejournal.com/1435908.html
которая вручается за достижения в области литературного перевода
(гильдия отметила второй том из собрания сочинения Седаковой с переводами стихов Петрарки, Данте, Джона Донна и других поэтов.)

Автор этой фотографии Жислен Капонья-Барде,- как пишет Ольга Седакова в предисловии к изданиям сборника стихов "Путешествие волхвов" (2001-2005 г.) http://www.niworld.ru/poezia/sedakova/puteshest.htm):
"Благодарю Жислен Капонья -Барде, любезно разрешившую использовать фотографию, которую она сделала в Азаровке, где было написано почти все вошедшее в эту книгу."
gornyj: Аю-Даг (Все мы из детства)
Церемонии награждения Premio Laurentum per la Poesia 2011 открывалась подборкой видео кадров с Папой Иоанном Павлом 2

Вручение премии Данте Алигьери Ольге Седаковой. Рим, Храм Адриана, 12 декабря 2011 года.

См. также текст письма ОС членам жюри:
"Премия Данте Алигьери для меня великая радость и величайшая честь. Я не могу представить себе поэта, который мечтал бы о лучшей награде -- и в то же время не испытывал бы огромного смущения, слыша собственное имя в соседстве с именем великого Флорентийца.

Read more... )

Историческое состояние поэзии 20 века (для русской поэзии я назвала бы его: поэзия после Мандельштама, поэта поистине дантовского) подсказывала мне, что в наши дни путь к дантовской интенсивности ведет не через большое эпическое повествование, а через малую форму лирики, сжатой до предела."
gornyj: Аю-Даг (Все мы из детства)
Церемонии награждения Premio Laurentum per la Poesia 2011 открывалась подборкой видео кадров с Папой Иоанном Павлом 2

Вручение премии Данте Алигьери Ольге Седаковой. Рим, Храм Адриана, 12 декабря 2011 года.

См. также текст письма ОС членам жюри:
"Премия Данте Алигьери для меня великая радость и величайшая честь. Я не могу представить себе поэта, который мечтал бы о лучшей награде -- и в то же время не испытывал бы огромного смущения, слыша собственное имя в соседстве с именем великого Флорентийца.

Read more... )

Историческое состояние поэзии 20 века (для русской поэзии я назвала бы его: поэзия после Мандельштама, поэта поистине дантовского) подсказывала мне, что в наши дни путь к дантовской интенсивности ведет не через большое эпическое повествование, а через малую форму лирики, сжатой до предела."
gornyj: Аю-Даг (Default)
"Не потому ли Седакова остается незамеченной в России, что наши школьные привычки чтения Данте, Пушкина или Пастернака не требуют внимательного отношения к каждому слову, к богатству его значений, к вдохновению, которое может подарить любая метафора или сравнение. У нас привыкли ждать от литературы сюжетов — и обижаться, если повествование не упаковано в романную форму. Седакова призывает к другому: к тому, чтобы повторять простую поэтическую строчку, хотя бы дантовскую про «любовь, что движет солнце и светила», — и приникать к тому строю мира, который скрыт за этой строкой."
Отсюда:Поэт после ада Александр Марков, ведущий научный сотрудник Института мировой культуры МГУ
Read more... )

Каждое стихотворение напечатано в виде автографа на двух языках — по-русски и по-итальянски — и проиллюстрировано офортами автора проекта, художника Екатерины Марголис.
Иллюстрация к стихотворению Ольги Седаковой «Памяти поэта»
gornyj: Аю-Даг (Default)
"Не потому ли Седакова остается незамеченной в России, что наши школьные привычки чтения Данте, Пушкина или Пастернака не требуют внимательного отношения к каждому слову, к богатству его значений, к вдохновению, которое может подарить любая метафора или сравнение. У нас привыкли ждать от литературы сюжетов — и обижаться, если повествование не упаковано в романную форму. Седакова призывает к другому: к тому, чтобы повторять простую поэтическую строчку, хотя бы дантовскую про «любовь, что движет солнце и светила», — и приникать к тому строю мира, который скрыт за этой строкой."
Отсюда:Поэт после ада Александр Марков, ведущий научный сотрудник Института мировой культуры МГУ
Read more... )

Каждое стихотворение напечатано в виде автографа на двух языках — по-русски и по-итальянски — и проиллюстрировано офортами автора проекта, художника Екатерины Марголис.
Иллюстрация к стихотворению Ольги Седаковой «Памяти поэта»
gornyj: Аю-Даг (Default)
В Италии Ольге Седаковой присуждена Премия «ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ»!

Премия учреждена в этом году в рамках культурной инициативы Laurentum и
призвана обратить общее внимание на поэта или литератора, чьи произведения по своей культурной ценности и по осмыслению актуального положения дел отмечены особой значительностью в международной поэтической и литературной панораме, и вносят важный вклад в искусство, понятое как поиск предназначения. Впервые вручая Премию «ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ», ее основатели намерены утвердить, как важную и почетную, ту перспективу, в которой человек обращается к миру поэзии и словесности, понятому как место, где проясняются (наводятся на резкость) великие и обыденные проблемы человеческого бытия. Это та область, где поколения, сменяющие друг друга, могут найти моменты общего узнавания и питательные соки для непрестанно обновляющегося поиска смысла.

«Для нас особая честь официально сообщить Вам, что группа специалистов Premio Laurentum, руководимая поэтом Давиде Рондоне, приняла решение в этом году присудить Вам вышеназванную почетную награду: Жюри заключило, что Ваши сочинения в совершенстве выражают поэзию как странствие к центру человеческого предназначения, обновляя опыт нашего высочайшего поэта Данте Алигьери».

Вручение наград инициативы LAURENTUM состоится в Риме 12 декабря на историческом месте Храма Адриана на Пьяцца ди Пьетра.
Лауреату - многие творческие лета!
UPD
Культурный центр "Покровские ворота" пишет:
23 ноября у нас будет вечер Ольги Александровны из цикла "Беседы о культуре", приходите и поздравим вместе:)
gornyj: Аю-Даг (Default)
В Италии Ольге Седаковой присуждена Премия «ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ»!

Премия учреждена в этом году в рамках культурной инициативы Laurentum и
призвана обратить общее внимание на поэта или литератора, чьи произведения по своей культурной ценности и по осмыслению актуального положения дел отмечены особой значительностью в международной поэтической и литературной панораме, и вносят важный вклад в искусство, понятое как поиск предназначения. Впервые вручая Премию «ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ», ее основатели намерены утвердить, как важную и почетную, ту перспективу, в которой человек обращается к миру поэзии и словесности, понятому как место, где проясняются (наводятся на резкость) великие и обыденные проблемы человеческого бытия. Это та область, где поколения, сменяющие друг друга, могут найти моменты общего узнавания и питательные соки для непрестанно обновляющегося поиска смысла.

«Для нас особая честь официально сообщить Вам, что группа специалистов Premio Laurentum, руководимая поэтом Давиде Рондоне, приняла решение в этом году присудить Вам вышеназванную почетную награду: Жюри заключило, что Ваши сочинения в совершенстве выражают поэзию как странствие к центру человеческого предназначения, обновляя опыт нашего высочайшего поэта Данте Алигьери».

Вручение наград инициативы LAURENTUM состоится в Риме 12 декабря на историческом месте Храма Адриана на Пьяцца ди Пьетра.
Лауреату - многие творческие лета!
UPD
Культурный центр "Покровские ворота" пишет:
23 ноября у нас будет вечер Ольги Александровны из цикла "Беседы о культуре", приходите и поздравим вместе:)

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516 1718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 29th, 2025 01:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios